“共产主义”是怎样传到中国的
作者:复旦大学新闻学院党委常务副书记周晔
1920年春,中华大地暗流涌动。千千万万的进步青年,激情勃发,又踌躇迷茫。他们渴望改变,想有所作为,却又不知路在何方。此时,29岁的陈望道在浙江义乌分水塘村一间柴房里,把《共产党宣言》一字一句变成了方块文字。随着《共产党宣言》首个中文全译本的出现,“共产主义”来到了中国这个东方古国。
2012年11月29日,党的十八大刚刚闭幕,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时,意味深长地讲述了陈望道“真理的味道如此甘甜”的故事。2017年10月31日,党的十九大闭幕不久,习近平总书记带领十九届中央政治局常委瞻仰中共一大会址和南湖红船。在1920年9月出版的《共产党宣言》中文全译本前,习近平总书记连称很珍贵……
陈望道曾经自述,“我是在农村读国文,绣湖学数学,金华攻理化,之江习外语,到了日本则几乎从自然科学到社会科学无不涉猎”,无时无刻不被“兴实业、重科学,希望国家富强”的思想强烈驱使着,后来又参与“五四”新文化运动等。他逐渐意识到,单讲“新”是不够的,应该学习从制度上去看问题。如不进行制度的改革、没有“更高的辨别的准绳”,一切谋求强国复兴的道路方法都是徒劳。后来,陈望道把他毕生追求归结为“宣扬真理,改革社会”。
《共产党宣言》是国际共产主义运动的第一个纲领性文件,思想深刻、内容丰富,文字极为优美、精炼。陈望道当时缺乏参考资料和工具书,硬是“费了平常译书五倍的功夫,才把彼底全文译了出来”。从接受翻译《共产党宣言》任务那一刻起,陈望道一生从未改变对马克思主义的信仰。1920年5月,党的早期组织“马克思主义研究会”成立,陈望道是主要成员并参与中国共产党的创建工作。中国共产党成立后,他出任中国共产党上海地方委员会首任书记,是中国共产党最早的五位党员之一。
陈望道的一生都把人民的解放和幸福作为全部思想的主题。他最早关心和研究妇女问题,提出了妇女解放、男女平权、妇女参政、婚姻自由等进步主张,是中国妇女运动的先驱者和倡导者。陈望道对妇女经济独立问题的剖析深入到劳动权的层面,指出妇女要解放就应该有绝对的自由劳动权,做到真正的经济独立。此外,还提出对这一独立的具体要求,如“取得家庭里男子一样的教养期间”;在倡导母性自决时,强调“由女性自己的一直决定生育几个孩子的事情”……这些鞭辟入里的洞见,源自他对百姓疾苦、人民苦难的深切情怀。
从1929年在复旦大学新闻系任教,提出“今欲图发展我国新闻事业,必培专门人才……现本系与报馆当局切实合作借收实效”,到1943年主持新闻系工作提出“好学力行”的训勉,再到1945年募捐建成“新闻馆”,陈望道以身作则践行“学行并重”。
陈望道还是我国现代修辞学的奠基人。从他翻译的《共产党宣言》里,随处可见一些开启白话文修辞学风气的精彩语句,如“宗教的热忱,义侠的血性,儿女的深情,早已在利害计较的冰水中淹死了”“凝结的散作烟云,神圣的堕入秽亵”。通过比较,可以看出其文学性在某些地方胜过底本(日文本和英文本),表现出显著的中国特色、中国风格和中国气派。